【活见鬼文言文翻译】

2022-08-16 09:00:00来源:周公解梦

有人晚饭后深夜回家,正好赶上天下大雨,就撑起伞遮雨。看到一个人在路边滴水的屋檐下,那个人跑过来,一下子钻到伞下,和自己一起走了起来。走了很久,那个人没说话。他怀疑是鬼,就用脚试了试。他碰巧没碰,更害怕了,就把那个人挤下桥跑了。

当时是做蛋糕的人一大早起床的时候,他赶紧跑到蛋糕店门口,告诉别人他遇到了鬼。过了一会儿,我又见到一个人,浑身是淋淋,跌跌撞撞地跑过来,喊着有鬼,跑到做蛋糕的人家。他们互相看了看,目瞪口呆,然后笑了。

原文:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,亦为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,好呼有鬼,亦投起家。二人相视愕然,不觉大笑。

注:去喝酒:去参加宴会。值大雨:遇大雨。盖子:在古代,伞被称为盖子。盖子:盖子。投资:跑进去,跳进去。挑逗:挑逗。偶尔不值得:碰巧没有碰到。越来越害怕:越来越害怕。做蛋糕的人:做蛋糕的人。紧急情况:紧急情况。俄罗斯公顷:很快。跌跌撞撞:行走不稳定。惊讶:惊讶的外表。

教育最新内容